Оставьте заявку/задайте вопрос
Much Dutch Cursus Nederlands
This website uses cookies. Cookies remember your actions and preferences for a better online experience.

Елена Ольшанская


Образование: филологический факультет ЛГУ им. А.А.Жданова, специальность — голландский язык и литература, квалификация — филолог-германист, переводчик и преподаватель голландского и английского языков.

Стаж преподавания: 25 лет

Живет в Санкт-Петербурге
Моя философия
Больше всего мне нравится объяснять ученикам грамматику и знакомить их с интересными лексическими единицами — устойчивыми словами и выражениями, которые уместно употребить в той или иной ситуации. Понимать сложные фразы из книг — это важно, но не менее важно суметь легко и естественно поддержать беседу с носителем языка.Нужно быть готовым ко всему и реагировать быстро. Это получается не всегда, особенно поначалу.
Своим ученикам я предлагаю быть наблюдательными и запоминать разные ситуации, которые с ними происходят. Кто-то что-то вам сказал на нидерландском, а вы ответили не так, как хотелось бы? Запишите — и на занятии мы разберем произошедшее, подберем необходимые слова и составим примерные шаблоны ответов для подобных случаев. Эта ситуация все равно обязательно повторится — и в следующий раз вы будете ориентироваться в ней как рыба в воде.
Легкость общения, умение быстро подобрать нужные слова и сориентироваться в ситуации приходят с практикой, опытом и любознательностью.
~
Суперсила
Любопытство. Работая гидом-переводчиком, я прислушиваюсь к тому, что говорят носители, записываю все интересное и непонятное и очень радуюсь, когда у меня получается это расшифровать, запомнить и применить в разговоре.
~
Помимо работы
Работаю гидом-переводчиком на нидерландском языке более 20 лет
Играю на скрипке. Являюсь членом фан-клуба нидерландской фольклорной группы Rapalje. В рамках совместного творческого проекта со своими фанатами во время пандемии записали с голландским музыкантом этот ролик. https://vimeo.com/501513881/eb24e3e567

~
Еще несколько фактов обо мне
Когда я выбирала, какой язык изучать в университете, я совсем не думала о том, насколько он распространенный и востребованный. Голландия — страна большой культуры, Петр Первый был в Голландии, моя школа находилась напротив Малой Голландии (остров в Санкт-Петербурге), а ещё малые голландцы и Рембрандт в Эрмитаже, о которых рассказывала бабушка- художница… Все указывало на то, что у меня с голландским своя собственная петербургская связь.

Мои студенческие годы пришлись на начало Перестройки. Это сейчас съездить в Нидерланды не очень трудно, а в то время для нас каждая встреча с настоящими голландцами была чем-то удивительным и поразительным — и им тоже было с нами очень интересно общаться. Иногда мы буквально сидели/стояли в гостиничных коридорах, с трудом подбирали слова для беседы — но это было так интересно! А иногда туристы приходили прямо к нам в университет на занятия — и это тоже было здорово! Даже когда я поехала за границу (а я 11 лет прожила в Голландии), такого восторга, как от этих встреч, уже не было.

Отзывы учеников

Получать теплые отзывы в благодарность за любимую работу - это очень приятно и вдохновляюще.
Вот мнения людей, которые прошли курсы нидерландского языка Much Dutch.
Made on
Tilda